ANy idea? about code page?
Multilinguale plugins: Gibt es nur eine Translation- Table für Texte ?
-
-
Do you mean such signs?
Zitat"CAUTION, low on memory!" : "ATTENTION, mémoire faible!"
-
Yes, for example.
-
I think we need to code signs pages inside for all langvauges to have all sings good in natives languages?
-
Ok, I got it - we need special fonts for it i think.
-
-
if you save the mo file with the right codepage it should work also with special characters. Get the BA Language files from /media/ba/locale/... and compare them with poedit (po file and mo file) if you need examples.
-
It's not so easy as i think, because, it is txt file, no *.po file or even *.mo. So I think it depends of code page - reading strings inside the buffer.
I am talkking about AliAbdul's code.
-
It has to be UTF-8, but still doesn't work.
-
Well, it works here perfect with our french translation. You can ask mimi how he saved the file.