Damals wurden die auch noch auf den gleichen Weg erzeugt wie die vom Teletext.
Das geht nicht mehr seitdem vobsub unterstützt werden, das wird sich wohl nicht mehr ändern damit wirst du leben müssen.
Untertitel bei einer Festplatten-Aufnahme?
-
-
Na da muß ich neu rendern und die UT `s ins Video einbrennen, dauert lange und bringt Qualitäts - Einbusen mit sich.
Gerade bei den alten Schätzchen ist man froh über die Qualität.
Ich lasse die immer untoucht.
-
Du könntest die srt in vobsub konvertieren, das sind ja dann Grafiken, da kannst du die Größe der Schrift in dem entsprechen Tool festlegen.
z.B. damit
-
THX
Achso , ich habe mit Subedit die englische .srt ins deutsche übersetzt.
Das die DM900 jetzt sub`s akzeptiert wusste ich nicht, werde mich gleich ans werk machen.
-
Ich habe etwas recherchiert
.Srt Datein für Videos lassen sich für die DM900 ändern
"Aegisub" damit lässt sich das Aussehen der xx..srt verändern. Gibt es im Internet free. https://aegisub.en.uptodown.com/windows
Größe Farbe sind individuell einstellbar.
Ergebnis ist besser und nicht so umständlich wie in SubEdit gerade die richtige Größe und Ausrichtung zu händeln, gestaltet sich etwas schwierig.
Und ist sehr Zeit aufwendig
-
Ahh ok ich wusste nicht dass der GStreamer auch Fontvorgabe in .srt akzeptiert umso besser dann musst sie nicht konvertieren
-
könnte man die Erkenntnis nicht nutzen, um die Größenangabe vom normalen Untertitel auch in dieser Variante zu nutzen. Da müsste man doch nur die srt "on the fly" einfach um eine Größenangabe erweitern.
-
Theoretisch ja, aber GStreamer fasst man wohl nur mit der Kneifzange an, damit kennt sich niemand mehr aus leider.
-
luckydog how you do that?
I have a dm920 GP4.
Thanks.