Each country has its specific TTX Subtitle International characters set.
Here is the standard:
http://www.etsi.org/deliver/et…/01_60/ets_300706e01p.pdf
There it is not possible currently to choose correct Estonian / Latvian / Lithuanian International characters set or this part is incorrectly defined.
A more accurate description of the error:
If You go to the channel placed on Viasat package satellite position 5E, I add screenshots screenshot1, screenshot2 and screenshot3.
There is a choice of TTX languages:
Estonian or Lithuanian or Latvian.
Subtitle International characters set is sadly missing or this part is incorrectly defined.. Therefore some of the letters are distorted.
In case Estonia is character õ currently wrong (looks like ¤
).
http://www.dream-multimedia-tv…/dm7020hd_user_manual.pdf
Please see page 26.
I see a solution that is added to a separate International characterset table for Estonia, Lithuania and Latvia.
Whether such a thing would be carried out within the enigma2 core coding?
If You have the position of the 5E Viasat to check then Subtitles there are uncoded. I therefore do not add the recorded sample, I add just a screenshot õ _¤ .png.
We discussed this matter further in this forum which I will make reference:
http://www.dreambox-tools.info…hp?postid=65957#post65957