Mit ist es jetzt häufiger aufgefallen, daß im EPG keine Titel angezeigt werden, nur die Beschreibung. Dies passiert, so wie ich das auf die schnelle überblicken kann, bisher nur bei Arte SD/HD. Andere Receiver zeigen die Titel an.
EPG - Fehlenede Titelangabe
-
- [gelöst]
- Rapinoe
-
-
.
-
Hi,
update von heute schon drauf?
Da gabs einen Fix.. oder sagen wir mal einen Workaround.. die senden da mal wieder den letzten Dreck..
Toll das es Standards gibt
Noch toller wäre, wenn sich jemand drann halten würde.
cu
-
Hi,
Noch toller wäre, wenn sich jemand drann halten würde. -
Oh ok. Habe noch kein Update drauf, muss noch auf die "Merlins" warten.
Grüße
-
Hi,
update von heute schon drauf?
Da gabs einen Fix.. oder sagen wir mal einen Workaround.. die senden da mal wieder den letzten Dreck..
Toll das es Standards gibt
Noch toller wäre, wenn sich jemand drann halten würde.
cu
Das Problem ist ja, dass bei den betroffenen Events in short_event_descriptor und extended_event_descriptor unterschiedliche Sprachen angegeben werden. Ob das jetzt wirklich ein Verstoß gegen den DVB-Standard ist, weiß ich nicht. Das spielt aber in dem Fall gar keine Rolle.
Es gibt bei arte nur einen short_event_descriptor (wenn auch mit falscher Sprachangabe). Enigma2 braucht an der Stelle nicht wählerisch sein, denn es gibt keine Auswahl zwischen mehreren Sprachen. Also kann einfach dieser short_event_descriptor verwendet werden (statt gar keinen zu wählen, wenn die gewünschte Sprache nicht da ist).
Wählerisch kann E2 sein, wenn in einem Event mind. zwei short_event_descriptor gesendet werden, dort kann sich E2 dann die passende(re) Sprache aussuchen.Dasselbe gilt für den extended_event_descriptor.
-
Hi,
der Sinn der Sache mit den Sprachen ist aber, dass man zur Short Description die passende Extended Description anzeigen kann.
Aber eine extended Description mit FRA zu senden .. die aber deutschen Text enthält .. und dann Titles mit DEU.. das ist doch albern.
Und garantiert nicht so gewollt. Wenn das eh zu viel Aufwand ist.. dann sollen sie wenigstens alles mit einer Sprache senden. Wenn sie für alles andere nicht in der Lage sind.
cya
-
`EPG Full Description` has been solved years ago, dont know why DMM Devs cant add that simple changes by default
http://www.dream-multimedia-tv…age=Thread&threadID=12560/usr/lib/enigma2/python/Components/Converter>EventName.py after python_patcher.sh
Python
Alles anzeigenfrom Components.Converter.Converter import Converter from Components.Element import cached class EventName(Converter, object): NAME = 0 SHORT_DESCRIPTION = 1 EXTENDED_DESCRIPTION = 2 # - ID = 3 # + FULL_DESCRIPTION = 3 ID = 4 # + END def __init__(self, type): Converter.__init__(self, type) if type == "Description": self.type = self.SHORT_DESCRIPTION elif type == "ExtendedDescription": self.type = self.EXTENDED_DESCRIPTION # - elif type == "ID": # + elif type == "FullDescription": self.type = self.FULL_DESCRIPTION elif type == "ID" : # + END self.type = self.ID else: self.type = self.NAME @cached def getText(self): event = self.source.event if event is None: return "" if self.type == self.NAME: # - return event.getEventName() # + nstr = event.getEventName() if nstr[0:1] == '\"' and nstr[-1] == '\"': nstr = nstr[1:len(nstr)-1] return nstr # + END elif self.type == self.SHORT_DESCRIPTION: # - return event.getShortDescription() # + if event.getExtendedDescription() == "": return "" else: return event.getShortDescription() # + END elif self.type == self.EXTENDED_DESCRIPTION: # - return event.getExtendedDescription() # + if event.getExtendedDescription() == "": return event.getShortDescription() else: return event.getExtendedDescription() # + END # - elif self.type == self.ID: # + elif self.type == self.FULL_DESCRIPTION: desc = event.getShortDescription() or "" if desc != "": desc = desc + '\n\n' desc = desc + event.getExtendedDescription() or "" return desc elif self.type == self.ID : # + END return str(event.getEventId()) text = property(getText)
-
Hi,
der Sinn der Sache mit den Sprachen ist aber, dass man zur Short Description die passende Extended Description anzeigen kann.
Das ist natürlich richtig, wenn es im Event mehrere Sprachen gibt (d.h. es gibt für die Sprachen jeweils eine Short und Extended Description).
Wenn es aber ohnehin nur eine Short und nur eine Extended Description im Event gibt, dann können diese beide auch direkt übernommen werden. Es gibt schließlich keine Auswahl.Aber eine extended Description mit FRA zu senden .. die aber deutschen Text enthält .. und dann Titles mit DEU.. das ist doch albern.
Dass da was bei denen schief läuft, steht natürlich außer Frage.
Ist auch komisch, dass das nur bei manchen Events auftritt, in letzter Zeit aber immer häufiger. -
Apropo EPG.
Was mir schon länger mit TV Charts Plugin aufgefallen ist.
Bei RTL HD wird der 1. Absatz im EPG grundsätzlich durch ein ? ersetzt. In der SD Version ist das nicht.
Ist das ein Problem/Fehler seitens RTL oder aufgrund eines Zeichensatzes?