ich habe immer öfter ein paar srt-Dateien (Untertitel) im Ansi Format und muss diese immer in UTF-8 umwandeln, könnte man dies nicht integrieren, das enigma2 auch das ansi-Format unterstützt?
naja das Problem ist, dass man es halt nicht erkennt. Also in welchem Format die SRT Subtitles sind.
Je nachdem aus welcher komischen Quelle die kommen sind die halt in einem anderen Format. Und meistens steht halt auch das encoding nicht in der Datei.
Was wäre mit einer manuellen Umstellung im Untertitel-Menü? Also wenn man die Untertitel-Spur auswählt, dass man da dann mit rechts/links zwischen Codierungen wechseln kann? Könnte ja analog zum Audio-Menü aufgebaut werden...
Wenn die Untertiel also falsch dargestellt werden, geht man nochmal ins Menü und änderts kurzerhand...
Diese Seite verwendet Cookies. Durch die Nutzung unserer Seite erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Cookies setzen.Weitere InformationenSchließen